Ny bok av biskop Johan

Nyhet Publicerad

Biskop Johan Dalman har i Böndagbok bearbetat och översatt John Baillies klassiska texter från”A Diary of Private Prayer”.

Hallå där biskop Johan!

Du har översatt en böndagbok som ges ut av Verbum i maj. Varför är denna bönbok så bra att den förtjänar en översättning och bearbetning?

– Det är framför allt två saker. Ett, den har en ”vuxen” relation till Gud – en Gud som räknar med min och andras förmåga att leva som vi lär. Lite som med en bra coach eller idrottstränare. Bönerna peppar!
– Och två: bönerna har en genomgående känsla eller bild av Gud som det Andens ljus som genomstrålar mig, oss och skapelsen. Kraften är Guds – inte min, det har John Baillie fångat.

Vem är ursprungsförfattaren?

– John Baillie var en skotsk präst och teologiprofessor. Han skrev ”A Diary of Private Prayer” 1936, och den har blivit något av en klassiker som finns över en miljon sålda exemplar. Precis som originaltiteln antyder så passar den här böneboken när du ber på egen hand.
– Men det fanns ingen bra översättning. Så det tyckte jag behövdes. Jag har jobbat mycket med att försöka fånga Baillies poetiska texter på ett respektfullt sätt, som ändå passar vår tid.

Hur ska man använda boken?

– Den är på det sättet väldigt konkret och bra. Den är uppbyggd med en bön för varje morgon och en bön för varje kväll, under en månads tid. Sen börjar man om. Bönerna tål att komma tillbaka till, många gånger.

Måste man styra upp bedjandet så?

– Nej, det måste man såklart inte. Men ibland kan man behöva jobba på sitt böneliv - säkerställa att det hålls vid liv. Vill vi leva nära Gud behöver vi båda talas vid varje dag.
– Boken är provtestad på både erfarna och lite nyare bedjare, så jag vet att den fungerar!

Pia Andersson

 

Boken kan beställas via Verbum