Ett svartvitt sameporträtt tryckt på en spånskiva står i Uppsala domkyrka.
Lyssna

Svenska kyrkans ursäkt till det samiska folket

Ärkebiskopen har framfört Svenska kyrkans offentliga ursäkt till det samiska folket vid två tillfällen, i Uppsala och Luleå domkyrkor. Se de filmade gudstjänsterna.

I Uppsala domkyrka framfördes ursäkten för första gången, i november 2021. Den andra gången var vid en högtidsgudstjänst i Luleå domkyrka, under Ságastallamat 2.

Det är symboliskt viktigt att ursäkten också uttalades i Sápmi. Det visar att försoningsarbetet står i en process där ursäkten får ta tid och uttalas två gånger inom ett år.

Med ursäkten följer åtta åtaganden som Svenska kyrkan genomför under tio år. 

Åtagandena på olika språk

Ursäkten på olika språk

Se gudstjänsterna i sin helhet och som sammandrag

Till gudstjänsterna följer agendor, som bland annat består av gudstjänstordning, vittnesmål och faktatexter.

Agendor till gudstjänsten i Uppsala domkyrka

Agenda för gudstjänsten i Luleå domkyrka (pdf, 77 sid)

Agenda för gudstjänsten i Uppsala domkyrka (pdf, 68 sid)

Agenda för gudstjänsten på engelska (pdf)

Läs vittnesmålen och ärkebiskopens ursäktstal

Samiska vittnesmål – på flera språk

Vittnesmålen berättar om vad det samiska folket har utsatts för. Läs dem på svenska, nordsamiska och engelska.

"Vi ber om ursäkt"

I försoningsarbetet ber Svenska kyrkan det samiska folket om ursäkt. Läs ursäkten på svenska, nord-, syd-, lule- och umesamiska, samt engelska.

Därför ber kyrkan om ursäkt i stället för förlåtelse

Det är av goda skäl som ordet ursäkt brukar användas av både stater och kyrkor i försoningsprocesser med urfolk, skriver ärkebiskop Antje Jackelén.

Bakgrund till försoningsprocessen

Ärkebiskopen framförde Svenska kyrkans offentliga ursäkt till det samiska folket en andra gång i Luleå domkyrka. Se gudstjänsten i sin helhet eller som sammandrag.