Julkalender för barn på svenskt teckenspråk, med svenskt tal

Nyhet Publicerad Ändrad

Den 1 december är det premiär för en julkalender för barn på svenskt teckenspråk, med svenskt tal. Det är de teckenspråkiga medarbetarna inom Luleå stift som i 25 (!) avsnitt kommer berätta om djuren i Bibeln.

Det råder full aktivitet i Luleå domkyrka när de teckenspråkiga medarbetarna från Luleå, Piteå och Umeå hjälps åt att spela in årets julkalender, den allra första av sitt slag.

– Jag tänkte att det är roligt att det finns en kalender för barn på teckenspråk, från oss i kyrkan, säger Malin Halvarsson Grönlund, assistent i församlingsarbete i Luleå domkyrkoförsamling, som kläckte idén.

Att den här kalendern kommer berätta historien på svenskt teckenspråk, med svenskt tal, är ingen slump.

– Döva och hörselskadade barn är ofta en blandad grupp där alla inte är fullt teckenspråkiga heller, så vi valde att göra den med taltolk, säger Malin Halvarsson Grönlund.

Djuren tar plats i kalendern – både de mer och mindre traditionella

En del finns i bibelberättelser, som lejon och får, och andra är mer fria tolkningar, som bläckfisken.

Malin Halvarsson Grönlund

Djuren är en röd tråd genom adventskalenderns alla 25 avsnitt – jo, den här kalendern innehåller en extra ”lucka”! Dels för att barn ofta tycker det är roligt med djur, dels för att det finns många djur i Bibeln.

– Vi försöker hitta ett djur för varje avsnitt, vissa kommer tillbaka. En del finns i bibelberättelser, som lejon och får, och andra är mer fria tolkningar, som bläckfisken, säger Malin Halvarsson Grönlund.

Den sista veckan handlar det om djuren som vi traditionellt sett är vana att möta i julevangeliet. Till exempel åsnan Maria rider på, oxen i stallet och kamelen som följer de vise männen. Utan att avslöja för mycket, kommer alla djuren mötas i en enda stor julkrubba.

Att göra tillsammans är en stor vinst

Även om den visuella inspelningen sker i domkyrkan, kommer det talade ljudet att läggas på först i efterhand.

– Det är så vi är vana att jobba, vi har ju inte talad svenska på våra gudstjänster och träffar, så det är skönt att det läggs på efteråt, säger Lina Gullbrand, präst i Svenska kyrkan i Umeå och Svenska kyrkan Skellefteå.

– Jätteroligt, är det! Trött och glad, var jag igår men det är så kul! Och just att vi gör det ihop, det är en stor vinst. Vi saknar två kollegor i dag, men det är fantastiskt att vi är samlade här, att vi får göra det här tillsammans, säger Anna Yttergren, präst i Piteå församling och Luleå domkyrkoförsamling.

 

Arbete på teckenspråk i Luleå stift

Teckenspråkiga mötesplatser finns i Skellefteå, Piteå/Öjebyn, Umeå och Luleå. Läs mer om deras arbete nedan.

Svenskt teckenspråk i Luleå stift

Svenska kyrkans teckenspråkiga arbete vänder sig till dig som är döv, teckenspråkig och vill delta i en teckenspråkig gemenskap.