Söndag 8 februari kl. 19.00 Uppenbarelsekyrkan
Entré 300/200 kr (tickster.com)
Medverkande:
Orphei Drängar
Hanna Husáhr, sopran
Lars Johansson Brissman, baryton
Instrumentalensemble med musiker ur bland annat Kungliga Filharmonikerna
Cecilia Rydinger, dirigent
Konsertlängd: 75 min
Entré 300/200 kr (tickster.com)
Ein deutsches Requiem är det mest omfattande verket i hela Johannes Brahms’ produktion och kom till under en sorgeprocess. I februari
1865 dog Brahms mor, och strax därefter påbörjade han Ein deutsches Requiem. Brahms första tanke var att rekviet skulle ha sex satser, och en sådan version uruppfördes 1868. Han valde dock att senare samma år komponera ytterligare en sats, den som har nr 5 och innehåller sopransolo. 1869 uruppfördes Ein deutsches Requiem som vi känner det idag, och det blev Brahms stora genombrott.
Verkets fullständiga titel är Ein deutsches Requiem, nach Worten der heiligen Schrift – ”Ett tyskt Requiem baserat på ord ur den heliga skriften”. Detta säger oss att Ein deutsches Requiem inte är en vanlig requiem-mässa. Brahms undvek att använda den traditionella, liturgiska texten på latin som Mozart och många andra gjort. Istället valde han ut 15 avsnitt ur Martin Luthers tyska översättning av Bibeln. Det är ingen dyster dödsmässa, fokus ligger istället mer på tröst för de levande än på döden, och verket inleds med orden ”Saliga de som sörjer, de skall bli tröstade.”
Domkapellmästaren i Bremen påpekade för Brahms att Jesus Kristus saknades i texten. Tonsättaren svarade att detta var gjort ”med all kunskap och vilja”. Verket har en andlig mening som snarast är universell. Historien kring verket är dock komplex: detta tyska requiem komponerades i en tid då nationalistiska strömningar var starka, strax före Tysklands enande. I Ein deutsches Requiem visade Brahms vad ett tyskt verk kunde vara, även om det främst är ett humanistiskt verk. För domkapellmästaren förklarade han gällande just det tyska: ”Jag erkänner att jag gärna skulle utelämna tysk och bara skriva människa”. Bearbetningen för manskör är gjord av dirigenten och tonsättaren Joakim Unander, beställd och uruppförd av Lunds Studentsångare 2021. Orkestersatsen, här för en mindre instrumentalensemble, är bearbetad av Joachim Linkelmann och utgiven på Carus Verlag.
Text: Per-Henning Olsson