Gudstjänsternas texter och psalmer på andra språk

Ipmilbálvalusa tevsttat ja sálmmat iežá gielaide. Jubmeldievno tevsta ja sálma ietjá gielajda. Jumalanpalveluksen tekstit ja virret muiksi kieliksi.

Till våra huvudgudstjänster i Gällivare kyrka sammanställs ett separat blad som komplement till gudstjänstagendan med hänvisningar till texter och psalmer i våra psalmböcker på nordsamiska, lulesamiska, sydsamiska, meänkieli och finska. Bladen finns vid ingången och psalmböcker på respektive språk finns antingen i bänkarna eller vid ingången. Fråga gärna kyrkvärdar, musiker eller präst om du behöver hjälp att hitta blad och psalmböcker. Känn dig frimodig att sjunga med i psalmer, följa med i texter och be böner på ditt hjärtas språk.

I bladet visas söndagens namn och tema enligt evangelieboken på de olika språken samt hänvisningar till söndagens texter i respektive psalmbok. Därefter följer en lista över de psalmer som sjungs i gudstjänsten med nummerhänvisningar till övriga psalmböcker.

Psalmböcker

Enbart nummer avser Den svenska psalmboken eller Psalmer i 2000-talet. Annars används följande förkortningar före psalmnumret:

SS Sámi sálbmagirji
JS Julevsáme sálmmagirjje
SG Saalmegærja
VM Virsiä meänkielelä
VK Ruotsin kirkon virsikirja

Fotnoter

Följande upphöjda fotnoter används i psalmlistan

M Melodiskillnader finns
V Olika antal verser 
J Lulesamisk psalm i Sámi sálbmagirji
U Umesamisk psalm i Julevsáme sálmmagirjje eller Saalmegærja
T Psalm på finska och svenska i Ruotsin kirkon virsikirja