Olika kyrkliga publikationer på minoritetsspråk står uppställda på ett bord i en kyrka.
Foto: Gustaf Hellsing /Ikon

Flerspråkig kyrka

Svenska kyrkan har ett uppdrag att erbjuda verksamhet på svenskt teckenspråk och de nationella minoritetsspråken. Kyrkohandboken finns översatt till flera andra språk så att man ska kunna fira gudstjänst på sitt eget språk. I Linköpings stift ligger fokus på finskspråkig verksamhet och teckenspråkig verksamhet. 

En flaggstång med finska flaggan mot en blå och molnig himmel.

Finskspråkig verksamhet i Linköpings stift

I Linköpings stift finns det finskspråkig verksamhet i Finspång, Linköping, Motala och Norrköping.

Teckenspråkig verksamhet i Linköpings stift

Att ordna teckentolkade gudstjänster och träffar på teckenspråk så döva och hörselskadade kan delta är en del av stiftets uppdrag. Verksamheten är koncentrerad till Finspång, Linköping och Norrköping.

Information om Svenska kyrkan på andra språk

Biblar på olika språk står i en bokhylla i kyrkan.

Andra språk – Other languages

Det primära språket för svenskakyrkan.se är svenska, men det finns också en del grundläggande information på engelska, spanska, tyska, finska, meänkieli, samiska och teckenspråk. Du kan använda externa tjänster för att översätta hela webbplatsen till andra språk.

Kyrkohandboken på andra språk

Kyrkohandboken innehåller ordningar för Svenska kyrkans gudstjänster, till exempel dop, vigsel, begravning och högmässa. Kyrkohandboken finns nu också översatt till fyra dialekter av romska, finska, meänkieli, nordsamiska, lulesamiska och sydsamiska. Ett urval av kyrkohandbokens texter finns också översatta till engelska, franska, spanska och tyska.

Läs mer om kyrkohandboken på andra språk