Lyssna

Historisk bibelöversättning på sydsamiska firas i Östersund

För första gången har hela Nya testamentet översatts till sydsamiska. I augusti tas den nya bibelöversättningen emot av den norska och svenska kyrkan under en gemensam högtid i Östersund. "En efterlängtad händelse för vår del av Saepmie, för alla oss som värnar sydsamiskt kyrkoliv och kultur och det sydsamiska språkets fortlevnad", säger biskop Eva Nordung-Byström.

Söndag den 25 augusti tas Nya testamentet på sydsamiska emot under högmässan i Stora kyrkan i Östersund. Biskoparna Eva Nordung-Byström, Härnösands stift, och Herborg Finnset, Nidaros bispedømme, leder mottagandet.

Den nya bibelöversättningen är en så kallad edito princeps, en första utgåva och en historisk händelse. Det kommer att uppmärksammas på flera sätt den sista helgen i augusti i Östersund. 

Redan fredagkväll och lördag pågår aktiviteter med anledning av händelsen: en utställning av sydsamiskt hantverk på kulturcentret Gaaltije, flera populärvetenskapliga seminarier på Mittuniversitetet och på lördagkväll en konsert i Stora kyrkan.

Se hela programmet för helgen 23 till 25 augusti på Bibelsällskapets webbplats

Läs även Pressmeddelande 240821om Orre testamente.