Maa on niin kaunis
Rakastettua virttä lauletaan joulun aikaan ja hautajaisissa ympäri vuoden. Sävelmä on vanha pyhiinvaeltajien hymni 1200-luvulta. Virsi on Ruotsin kirkon virsikirjassa osastossa pyhiinvaellus luoden toivoa matkalla kohti paratiisia.
Virsikirjan uusi käännös puhuttelee minua. Siinä ”miespolvet vaipuvat unholaan” on muutettu muotoon ”miespolvet vaihtuvat vuorollaan”. Muistan vahvasti myös ne hetket, jolloin olen saanut kotikirkkoni rappusilla yhdessä muiden kanssa pyhäinpäivänä hautakynttilöiden valossa laulaa tätä virttä.
Saako perinteisten joululaulujen sanoja muuttaa? Millaisissa tilanteissa olet laulanut tätä virttä?